Κείμενο 21
do, dedi, datum, dare
penso, pensavi, pensatum, pensāre
rogo, rogavi, rogatum, rogāreeverto, everti, eversum, evertĕre
penso, pensavi, pensatum, pensāre
rogo, rogavi, rogatum, rogāreeverto, everti, eversum, evertĕre
deleo, delevi, deletum, delēre
accipio, accepi, acceptum, accipĕre 3* (ανήκει στα 15 της γ΄συζυγίας σε –io)
divido, divisi, divisum, dividĕre
sequor, secutus sum, secutum, sequi (αποθ.)
interimo, interemi, interemptum, interimĕre
recipio, recepi, receptum, recipĕre 3* (ανήκει στα 15 της γ΄συζυγίας σε –io)
appendo, appendi, appensum, appendĕre
dico, dixi, dictum, dicĕre (β' ενικό προστακτικής ενεστώτα: dic)
revertor, reversus sum, reverti (αποθ.) και revertor, reverti, reverti (ηµιαποθ.) → (στο κείµενο είναι αποθετικό)
accipio, accepi, acceptum, accipĕre 3* (ανήκει στα 15 της γ΄συζυγίας σε –io)
divido, divisi, divisum, dividĕre
sequor, secutus sum, secutum, sequi (αποθ.)
interimo, interemi, interemptum, interimĕre
recipio, recepi, receptum, recipĕre 3* (ανήκει στα 15 της γ΄συζυγίας σε –io)
appendo, appendi, appensum, appendĕre
dico, dixi, dictum, dicĕre (β' ενικό προστακτικής ενεστώτα: dic)
revertor, reversus sum, reverti (αποθ.) και revertor, reverti, reverti (ηµιαποθ.) → (στο κείµενο είναι αποθετικό)
sum, fui, -, esse
absum, afui, -, abesse
fio, factus sum, fiĕri
abeo, abi(v)i, abitum, abīre
redeo, redii, reditum, redīre
absum, afui, -, abesse
fio, factus sum, fiĕri
abeo, abi(v)i, abitum, abīre
redeo, redii, reditum, redīre
·
deletis: Να κλίνετε την
υποτακτική του ενεστώτα στη μέση φωνή.
·
everterunt: Να γράψετε το ίδιο
πρόσωπο στον άλλο αριθμό.
·
acceperunt: Να γράψετε τα
απαρέμφατα όλων των χρόνων στην ίδια φωνή.
·
fuerat: Να αντικαταστήσετε τον
τύπο χρονικά.
·
absens: Να κλίνετε την
υποτακτική του παρατατικού.
·
interemptis: Να κλίνετε την οριστική
στον ίδιο χρόνο και στην ίδια φωνή.
·
appensum: Να γράψετε το
απαρέμφατο του ενεστώτα και του παρακειμένου.
·
dedit: Να κλίνετε την
προστακτική όλων των χρόνων στην ίδια φωνή.
·
dicitur: Να κλίνετε την
προστακτική όλων των χρόνων στην ενεργητική φωνή.
Κείμενο 24
indignor, indignatus sum, indignāri (αποθετικό)
exclamo, exclamavi, exclamatum, exclamāre
exclamo, exclamavi, exclamatum, exclamāre
respondeo, respondi, responsum, respondēre
quaero, quaesivi, quaesitum, quaerĕre
dico, dixi, dictum, dicĕre (β’ ενικό προτακτικής ενεστώτα dic)
accipio, accepi, acceptum, accipĕre 3* (ανήκει στα 15 ρήματα της 3ης συζυγίας σε –io)
cognosco, cognovi, cognitum, cognoscĕre
facio, feci, factum, facĕre 3* (ανήκει στα 15 ρήματα της 3ης συζυγίας σε –io. Το β΄ενικό προστακτικής ενεστώτα: fac)
credo, credidi, creditum, credĕre
dico, dixi, dictum, dicĕre (β’ ενικό προτακτικής ενεστώτα dic)
accipio, accepi, acceptum, accipĕre 3* (ανήκει στα 15 ρήματα της 3ης συζυγίας σε –io)
cognosco, cognovi, cognitum, cognoscĕre
facio, feci, factum, facĕre 3* (ανήκει στα 15 ρήματα της 3ης συζυγίας σε –io. Το β΄ενικό προστακτικής ενεστώτα: fac)
credo, credidi, creditum, credĕre
venio, veni, ventum, venῑre
sentio, sensi, sensum, sentῑre
mentior, mentitus sum, mentῑri (αποθετικό)
scio, scivi, scitum, scire (β’ ενικό και β’ πληθυντικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα είναι scito και scitote αντίστοιχα)
sentio, sensi, sensum, sentῑre
mentior, mentitus sum, mentῑri (αποθετικό)
scio, scivi, scitum, scire (β’ ενικό και β’ πληθυντικό πρόσωπο προστακτικής ενεστώτα είναι scito και scitote αντίστοιχα)
sum, fui, -, esse (ανώμαλο)
inquam (της 3ης συζυγίας ελλειπτικό)
volo, volui, -, velle (της 3ης συζυγίας ανώμαλο)
·
venisset: Να γράψετε τον
αντίστοιχο τύπο στους άλλους χρόνους.
·
quaerenti: Να γράψετε τα
απαρέμφατα και τις μετοχές όλων των χρόνων στην ίδια φωνή.
·
dixisset: Να γράψετε όλα τα
πρόσωπα του πληθυντικού αριθμού στην οριστική του υπερσυντελίκου και του
συντελεσμένου μέλλοντα στην ίδια φωνή.
·
esse: Να κλίνετε την
προστακτική όλων των χρόνων.
·
sensit: Να αντικαταστήσετε τον
τύπο χρονικά.
·
accipe: Να κλίνετε την οριστική
του ενεστώτα και του μέλλοντα στην ενεργητική και στην παθητική φωνή.
·
fecerit: Να κλίνετε όλους τους χρόνους
της οριστικής στην παθητική φωνή.
·
venisset: Να γράψετε τα
απαρέμφατα όλων των χρόνων στην ίδια φωνή.
·
quaereret: Να αντικαταστήσετε τον
τύπο χρονικά.
Σχόλια