Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Ασκήσεις λατινικών

1.     Να συμπτύξετε τις υπογραμμισμένες προτάσεις σε μετοχικά σύνολα:
*    Perseus hasta beluam delet et Andromedam liberat.
*    Ergo ego nisi peperissem, Roma non oppugnaretur ;
*    si in hunc animadvertissem, crudeliter et regie id factum esse dicerent.
*    Caecilia, uxor Metelli, dum more prisco omen nuptiale petit filiae sororis, ipsa fecit omen.
*    persedebat expectabatque dum aliqua vox congruens proposito audiretur.
*    Nam mortua est Caecilia, quam Metellus, dum vixit, multum amavit;
*    Samnitium divitias contempsit et Samnites paupertatem eius mirati sunt.
*    Tum Scipio, cum se ipsum captum venisse eos existimasset, praesidium domesticorum in tecto conlocavit.
*    et fortior hoste, hasta eum transfixit et armis spoliavit.
*    Sed consul, cum in castra revertisset, adulescentem, cuius opera hostes fugati erant, morte multavit.
*    Cum Octavianus post victoriam Actiacam Romam rediret, homo quidam ei occurrit corvum tenens;
*    Tandem corvus salutationem didicit et sutor, cupidus pecuniae, eum Caesari attulit.
*    Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum.
*    Cato attulit quodam die in curiam ficum praecocem ex Carthagine ostendensque patribus … inquit.
*    Ego cum te quaererem, ancillae tuae credidi te domi non esse.
*    nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est.
*    Paulo post rumore caedis exterritus prorepsit ad solarium proximum et inter vela praetenta foribus se abdidit.
*    Cum civitas bellum gerit, magistratus creantur cum vitae necisque potestate.

*    Quem simul aspexit Cassius, timorem concepit nomenque eius audire cupivit.
*    Tum terror Cassium concussit et e somno eum excitavit.
*    Quia ille metum exercitus Romani vicerat, imperator adversarios vincere potuit.
*    Postquam XIV annos in Italia complevit, Carthaginienses eum in Africam revocaverunt.
*    Gloriae Vergili studebat ingeniumque eius fovebat.
*    Perseus hasta beluam delet et Andromedam liberat.

2.     -praedonum duces forte salutatum ad eum venerunt
-quo facilius divitias contemnere posset
Να δηλώσετε το τελικό αίτιο με όλους τους δυνατούς τρόπους.

3.     Να κάνετε τις μετατροπές που ζητούνται:

*    Cum ante vestibulum dona posuissent, quae homines deis immortalibus consecrare solent, domum reverterunt: Να επιφέρετε τις αναγκαίες αλλαγές έτσι ώστε η χρονική πρόταση να δηλώνει το σύγχρονο στο παρελθόν.
*    at contra hos, si pergis, aut immatura mors aut longa servitus manet: Να μετατρέψετε την υποθετική πρόταση σε αιτιολογική έτσι ώστε η αιτία να παρουσιάζεται ως αποτέλεσμα εσωτερικής λογικής διεργασίας.
*    nam Pisaurum dicitur, quod illic aurum pensatum est: Να επιφέρετε τις απαιτούμενες αλλαγές στην αιτιολογική πρόταση και να δηλώσετε τα άλλα είδη αιτιολογίας.
*    Gloriae Vergili studebat ingeniumque eius fovebat: Να μετατρέψετε την πρώτη κύρια πρόταση σε δευτερεύουσα χρονική με σύνδεσμο εισαγωγής τον ιστορικό – διηγηματικό cum.
*    Postquam XIV annos in Italia complevit, Carthaginienses eum in Africam revocaverunt: Να κάνετε τις αναγκαίες αλλαγές έτσι ώστε να δηλωθεί το υστερόχρονο.
4.     Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται:
*     intercepta: το γ΄ ενικό πρόσωπο όλων των χρόνων της οριστικής στις δύο φωνές
*     peperissem: το β΄ πληθυντικό πρόσωπο του ενεστώτα σε όλες τις εγκλίσεις στην ίδια φωνή
*     factam: το α΄ πληθυντικό πρόσωπο της υποτακτικής του ενεστώτα στις δύο φωνές
*     fecit: τον αντίστοιχο τύπο στους άλλος χρόνους στην ίδια φωνή
*     captum: το β΄ ενικό και β΄ πληθυντικό πρόσωπο της οριστικής του παρατατικού
*     iactum: τα απαρέμφατα και τις μετοχές όλων των χρόνων στις δύο φωνές
*     mortua essem: όλα τα πρόσωπα του ενεστώτα και του παρατατικού στην οριστική και στην υποτακτική
*     cupivit: τους ονοματικούς τύπους
*     accipio: το γ΄ πληθυντικό πρόσωπο της υποτακτικής όλων των χρόνων στις δύο φωνές
*     morior: τα απαρέμφατα και τις μετοχές όλων των χρόνων
*     afficio: το β΄ και γ΄ ενικό πρόσωπο της οριστικής του παρακειμένου στην ίδια φωνή
*     congredior: το α΄ ενικό πρόσωπο της υποτακτικής του ίδιου χρόνου και τους ονοματικούς τύπους
*     abicio: όλες τις πτώσεις του σουπίνου.

5.     cum iam neutris gratiam referre poteram: Να αναγνωρίσετε τον υπογραμμισμένο τύπο και να τον κλίνετε στα τρία γένη.

6.     nulla caritas: Να αναγνωρίσετε την αντωνυμία και να την κλίνετε στα τρία γένη.

7.     Neminem credideritis: Να γράψετε τα τρία γένη της αντωνυμίας και να κλίνετε το ουδέτερο γένος.
8.     Να γράψετε τους τύπους που ζητούνται:

*    possum: το γ΄ ενικό πρόσωπο της οριστικής του παρατατικού, της υποτακτικής του ενεστώτα και της οριστικής του μέλλοντα.
*    abeo: την ονομαστική πληθυντικού του ουδετέρου γένους της μετοχής ενεστώτα και το γ΄ ενικό της οριστικής του παρατατικού.
*    affero: το α΄ πληθυντικό της οριστικής του ενεστώτα και του μέλλοντα στη μέση φωνή.
*    fio: το α΄ πληθυντικό της υποτακτικής του παρατατικού και το απαρέμφατο του μέλλοντα.
*    volo: το β΄ ενικό της οριστικής και της υποτακτικής του ενεστώτα.
*    nolo: το β΄ πληθυντικό της υποτακτικής του ενεστώτα και του παρατατικού.
*    malo: το απαρέμφατο του ενεστώτα
*    nequeo: το απαρέμφατο ενεστώτα και τη γενική ενικού της μετοχής ενεστώτα.
*    scio: το β΄ ενικό της οριστικής και της προστακτικής του ενεστώτα.
*    cerno: το α΄ πληθυντικό της οριστικής υπερσυντελίκου ενεργητικής και παθητικής φωνής.
*    pario: το απαρέμφατο του μέλλοντα στην ενεργητική (να θεωρήσετε ότι το υποκείμενο είναι θηλυκού γένους, ενικού αριθμού) και το α΄ πληθυντικό της οριστικής των συντελικών

*    morior: τα απαρέμφατα όλων των χρόνων (να θεωρήσετε ότι το υποκείμενο είναι αρσενικού γένους, πληθυντικού αριθμού)

Επιμέλεια ασκήσεων: Σόνια Σιούτη

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΑΟΡΙΣΤΩΝ Β΄ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ἔστην: ἔβην, ἔγνων, ἔδραν, ἔφυν, ἐρρύην

Ορισμένα ρήματα της α΄ συζυγίας (ρήματα σε -ω) σχηματίζουν τον αόριστο β΄ κατά τα ρήματα σε  -μι  και κλίνονται όπως ο αόριστος  ἔστην . Τα ρήματα αυτά είναι τα εξής: Ενεστώτας Αόριστος β΄ ἁλίσκομαι βαίνω γηράσκω γιγνώσκω (ἀπο)διδράσκω δύομαι ζήω,-ῶ ῥέω φθάνω φύομαι ἑάλων / ἥλων ἔβην ἐγήραν ἔγνων (ἀπ)έδραν ἔδυν ἐβίων ἐρρύην ἔφθην ἔφυν Παραδείγματα:  βαίνω   Οριστική Υποτακτική Ευκτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή ἔβην ἔβης ἔβη ἔβημεν ἔβητε ἔβησαν βῶ βῇς βῇ βῶμεν βῆτε βῶσι(ν) βαίην βαίης βαίη βαίημεν / βαῖμεν βαίητε / βαῖτε βαίησαν / βαῖεν βῆθι βήτω - βῆτε βάντων / βήτωσαν βῆναι βὰς βᾶσα βὰν γιγνώσκω   Οριστική Υποτακτική Ευκτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή ἔγνων ἔγνως ἔγνω...

Σύμπτυξη δευτερεύουσας πρότασης σε μετοχή

Ουσιαστικά πρόκειται για την αντίστροφη πορεία της ανάλυσης της μετοχής σε πρόταση. Γενικά , κατά τη σύμπτυξη μίας δευτερεύουσας πρότασης σε μετοχή , ανεξαρτήτως είδους, παρατηρούνται οι εξής μεταβολές : 1. Φεύγει ο σύνδεσμος εισαγωγής της δευτερεύουσας πρότασης. 2. Το ρήμα της δευτερεύουσας πρότασης μετατρέπεται σε μετοχή στον ίδιο χρόνο του ρήματος. 3. Αν η δευτερεύουσα πρόταση εκφέρεται με δυνητική έγκλιση, τότε η μετοχή θα είναι και αυτή δυνητική. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΕΙΣ A.     Το υποκείμενο του ρήματος γίνεται υποκείμενο της μετοχής. Διακρίνονται δύο περιπτώσεις : ·          Η μετοχή και το υποκείμενό της τίθενται σε ονομαστική , όταν το υποκείμενο του ρήματος εξάρτησης και το υποκείμενο της δευτερεύουσας πρότασης είναι το ίδιο. π.χ. Ἡμεῖς ὁρῶμεν ὅτι ἐσμὲν δυνατοὶ = Ἡμεῖς ὁρῶμεν ὄντες δυνατοί. ·          Η μετοχή και το υποκείμενό της τίθενται σε πλάγια πτώση ( ΓΕΝ-ΔΟΤ-Α...

Συνηρημένα ρήματα (κλίση, θεωρία, ασκήσεις)

ΣΥΝΗΡΗΜΕΝΑ ΡΗΜΑΤΑ ΣΕ -αω Στα συνηρημένα ρήματα της αʹ τάξης  (-άω)  στον ενεστώτα και τον παρατατικό γίνονται οι ακόλουθες συναιρέσεις:  ᾰ + ε, η → ᾱ ᾰ + ει, ῃ → ᾳ ᾰ + ο, ω, ου → ω ᾰ + οι → ῳ τιμάω , -ῶ Ενεργητική Φωνή τιμάω , -ῶ Οριστική Υποτακτική Ευκτική Προστακτική Απαρέμφατο Μετοχή Ενεστώτας τιμῶ τιμᾷς τιμᾷ τιμῶμεν τιμᾶτε τιμῶσιν τιμῶ τιμᾷς τιμᾷ τιμῶμεν τιμᾶτε τιμῶσιν τιμῷμι/-ῴην τιμῷς/-ῴης τιμῷ/-ῴη τιμῷμεν τιμῷτε τιμῷεν τίμα τιμάτω τιμᾶτε τιμώντων/τιμάτωσαν τιμᾶν τιμῶν τιμῶσα τιμῶν Παρατατικός ἐτίμων ἐτίμας ἐτίμα ἐτιμῶμεν ἐτιμᾶτε ἐτίμων Μέλλοντας τιμήσω   Αόριστος ἐτίμησα  Παρακείμενος τετίμηκα  Υπερσυντέλικος ἐτετιμήκειν   Μέση Φωνή τιμάομαι,-ῶμαι Οριστι...