Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Αναρτήσεις

Προβολή αναρτήσεων από Μαρτίου 3, 2016

ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΙΚΕΣ ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΑΤΙΝΙΚΩΝ: Κείμενα: 27, 29, 31, 34, 36

KEIMENO 27 Cum Accius ex urbe Roma Tarentum venisset, ubi Pacuvius grandi iam aetate recesserat, devertit ad eum. Accius, qui multo minor natu erat, tragoediam suam, cui «Atreus» nomen est, ei desideranti legit. Tum Pacuvius dixit sonora quidem esse et grandia quae scripsisset, sed videri tamen ea sibi duriora et acerbiora. «Ita est» inquit Accius «ut dicis; neque id me sane paenitet; meliora enim fore spero, quae deinceps scribam. Nam quod in pomis est, idem esse aiunt in ingeniis: quae dura et acerba nascuntur, post fiunt mitia et iucunda; sed quae gignuntur statim vieta et mollia, non matura mox fiunt sed putria». 1.     venisset, recesserat, scripsisset, inquit : Να αντικατασταθούν χρονικά . 2.     desideranti : Να γραφούν τα απαρέμφατα όλων των χρόνων στις δύο φωνές. 3.     aiunt : Να κλιθεί σε όλους τους χρόνους και σε όλες τις εγκλίσεις. 4.     gignuntur : Να αντικατασταθεί εγκλιτικά. 5.   ...

ΛΑΤΙΝΙΚΑ: Επαναληπτικές ασκήσεις στα κείμενα: 38, 42, 43, 44, 45

ΚΕΙΜΕΝΟ 38 Caecilia, uxor Metelli, dum more prisco omen nuptiale petit filiae sororis, ipsa fecit omen. Nam in sacello quodam nocte cum sororis filia persedebat expectabatque dum aliqua vox congruens proposito audiretur. Tandem puella, longa mora standi fessa, rogavit materteram, ut sibi paulisper loco cederet. Tum Caecilia puellae dixit: “ego libenter tibi mea sede cedo”. Hoc dictum paulo post res ipsa confirmavit. Nam mortua est Caecilia, quam Metellus, dum vixit, multum amavit; postea is puellam in matrimonium duxit. 1)     petit, fecit, persedebat : Να αντικατασταθούν χρονικά και εγκλιτικά. 2)     ipsa :Να κλιθεί στα τρία γένη. 3)     nocte :Να κλιθεί στον ίδιο αριθμό. 4)     multum :Να γίνει παραθετική αντικατάσταση. 5)     audiretur :Να κλιθεί η ενεργητική περιφραστική συζυγία σε όλους τους χρόνους της οριστικής. 6)     standi :Να γραφούν τα απαρέμφατα όλων των χρόνων στις δύο...